Среща на дружество „Ждребче“ | снимка: общ. Белоградчик
До няколко дни ще излезе от печат автентичен турлашки речник, съобщи за severozapazenabg.com неговият автор Любомир Веселинов. Книгата е написана на основата на Белоградчишко-Трънско наречие, със спецификата на турлашкия диалект. В речника ще бъдат включени 3535 думи, близо 400 народни мъдрости, популярни изрази и послания от турлашкия бит, разказа Веселинов. В някои населени места се определят като торлаци – и двете форми на изговаряне са правилни и се ползват.
Особеното на диалектa е т.нар. „тутуничене“, което е преобразуване на някои гласни към звука „у“. Диалектът им е част от западно-българските говори, но с много различия от този на хората от други етнографски общности от околните региони. Някои от думите напълно липсват в книжовните български и сръбски език. Други са сходни с думите, запазени в изолирани дълго време български общности, чиито диалект се е съхранил почти непроменен в продължение на векове.
Издаването на речника е посветено на 50-годишния юбилей от подписването на Договора за приятелство и сътрудничество между общините Белоградчик и Княжевац.
„Турлашкият речник ще има безпорен принос в съхраняването и популяризирането на духовността в Северозапада. Той е ориентиран към хората живеещи в този красив край на страната и не само“, коментира Любомир Веселинов. Той самият е председател на турлашко дружество „Ждребче“, което работи за съхраняване на културното, езиково и кулинарно богатство на турлаците от двете страни на границата.